Заложники. 68 часов в ловушке - Страница 86


К оглавлению

86

В библиотеке Анджали Поллак тоже гадала, что им принесет новый день. Скоро должны проснуться ее дети, а ее не будет рядом, чтобы поцеловать их. Она написала Майку, когда выстрелы снова стихли. Как долго еще будет это продолжаться? Он моментально ответил. Он находился в безопасности. Это были хорошие новости.

Привалившись к спинке дивана в другом углу зала, помощник Андреаса Ливераса Ремеш сумел не потерять сознание, хотя его рубашка и штаны пропитались кровью. Его плечо и спина горели. Туда попали две пули. Ему нужно было двигаться, и он хотел разбудить Андреаса, который задремал на диване. У кого-то сработал будильник на телефоне. Испуганные гости тут же начали шикать на виновника. Это был телефон Ремеша.

— Моя вина, — просипел он. Оглядевшись, он увидел недовольные лица. Он хотел сесть прямо, но тут же издал протяжный стон. — Меня подстрелили, но я же молчал.

Жаловаться было не в правилах Ремеша.

Наоми, одна из девушек из спа-салона Андреаса, аккуратно похлопала его по плечу.

— Ремеш, — шепнула она.

— Молчи, — поморщился он.

Она потянула его за рукав.

— Ремеш.

Он не понял.

Она подползла к Ремешу.

— Мистер Л. — начала она. Он кивнул. — Мистер Л. умер.

Ремеш затряс головой.

— Смотри, — сказала она, ущипнув Андреаса за ногу.

Никакой реакции не последовало. Нога Андреаса была холодной как лед. Ремеш пошарил руками по телу Андреаса, надеясь, что она ошиблась. Он отпрянул, когда увидел на виске мужчины сгусток крови. Пуля прошила его голову. Он был мертв уже два часа, а Ремеш этого не заметил.

Ремеш был в шоке. Они знали друг друга почти десять лет. Ремеш познакомился с Андреасом в Дубаи на одном яхт-шоу. Их всегда роднила любовь к морским судам. Ремеш проработал на Ливераса четыре года, полюбив за это время вспыльчивого хозяина, который на каждое Рождество и Пасху бросал все дела, чтобы посетить специальный обед на Мальдивах, где собирались все его сотрудники, включая юнг и капитанов. Теперь, в этой ужасной ситуации, Ремешу показалось, что он предал хозяина. Он достал телефон и позвонил капитану «Алисии».

— Мистер Л. мертв, — шепнул он, тихо плача, добавив, что он и девушки до сих пор находятся в «Чемберсе».

Потом он позвонил Диону, сыну Ливераса, жившему в Лондоне, которого он хорошо знал.

— Мистер Дион, — прошептал Ремеш, повалившись на пол, чтобы облегчить боль от ран. — Мне очень жаль, но ваш отец умер. Мистера Л. больше нет с нами. Пожалуйста, поверьте, мы сделали все возможное.

Он ничего не сказал о собственных ранениях. Дион вздохнул.

— О боже, — сказал он. — Ремеш, как ты? — Он был поражен. — Нужно сообщить об этом нашим людям и семье. Я займусь этим.

Ремеш был убит горем. Краем глаза он заметил небольшую группу гостей, которые выскользнули в коридор. На что они надеялись? Зазвучал автомат, и эти гости забежали обратно, бросившись на пол. Казалось, что стреляли со всех сторон. Ремеш прикрыл уши руками, не зная, сколько он еще выдержит это напряжение. Гости как по команде начали вытаскивать из карманов телефоны, отвечая на сообщения.

— Правительство начало операцию. Национальная гвардия в городе. Они скоро будут здесь.

Люди в зале оживились.

Ремеш снова улегся на пол, вспомнив о родном городе Каликут, городе пряностей на Малабарском побережье в штате Керала, где его жена и шестилетний сын ждали от него новостей. Из-за хаоса прошедшей ночи он не успел им даже позвонить.

— Доброе утро, — сказал он, набрав их номер. — Я скоро вернусь, я просто застрял в отеле. Но беспокоиться не о чем. Порезался битым стеклом. Но это не страшно. Молись за меня. Люблю вас.

В заливе на «Алисии» гости и команда немного оживились, когда солнце начало согревать палубу. Их поразил вид все еще горящей гостиницы. Ночь прошла, а опасность осталась. Впервые они увидели масштаб хаоса вокруг старого отеля: языки пламени и клубы дыма, грузовики, застрявшие между полицейскими машинами, фургоны и джипы, окрашенные в защитные цвета. Огромные толпы собрались возле отеля, наблюдая за тем, как пожарные снимают людей с подоконников, переправляя в безопасное место.

Ник Эдмистон смотрел в противоположном направлении, вглядываясь в дымку на море. Он почти не спал. Всю ночь флот освещал прилегающую к городу акваторию, опасаясь, что к нему могут спешить другие команды террористов. Каждый сполох освещал и «Алисию». Что, если кто-нибудь выстрелит по ним с берега? Яхта представляла собой отличную мишень. А если их возьмут на абордаж? Их судно имело на борту достаточно топлива, чтобы пройти более пяти тысяч километров. Они провели всю ночь, пытаясь придумать, где спрятаться и что можно использовать как оружие. Они нашли лишь небольшое помещение в нижней части, где находились аварийный генератор и топор. Ник гадал, кто на яхте смог бы использовать его как оружие.

Теперь, глядя вдаль, наблюдая за маленькими рыбацкими суденышками, которые возвращались домой с уловом, Ник обеспокоился другими вещами. Они могли бы отчалить накануне, не зная, что произошло. К ним тоже мог пробраться террорист. Этого нельзя было отрицать. Все вокруг казалось таким враждебным.

К нему подошел капитан-эстонец и отозвал в сторонку.

— Сэр, у меня ужасные новости, — сказал он. — Мистер Ливерас мертв. Мне очень жаль.

Ник побледнел, не в силах постичь услышанное. Ливерас давно не звонил, но он считал, что у киприота просто сел аккумулятор.

— Никому не говорите пока что, — попросил Ник, приходя в себя. — Пусть все разойдутся, а потом мы сможем что-нибудь придумать.

86